tłumaczenia dla firm
Mapa strony
Polski
English
Deutsch
Française
Italiano
Русский
Español
Tłumaczenia pisemne
Tłumaczenia ustne
Tłumaczenia przysięgłe
Konferencje
Grafika
Film
Kontakt
Dla tłumaczy
Języki
FAQ
O nas
Studia dla tłumaczy
Karta tłumacza
Zmiana ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego
Egzamin na tłumacza przysięgłego
Świadectwa potwierdzające uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego
Bezpłatna wycena
Masz pytania?
Zadzwoń!
+48
880 590 950
Promocje
Płatności online
Języki tłumaczeń
angielski
niemiecki
francuski
rosyjski
włoski
hiszpański
czeski
ukraiński
holenderski
flamandzki
słowacki
rumuński
litewski
białoruski
albański
arabski
bośniacki
bułgarski
chiński
chorwacki
duński
estoński
fiński
grecki
hebrajski
hindi
indonezyjski
irlandzki
japoński
koreański
łacina
Dla tłumaczy
Jeśli chciałbyś z nami współpracować to wypełnij poniższy formularz:
Imiona*:
Nazwisko*:
Adres kontaktowy (ulica, nr domu, nr mieszkania, kod, miasto):
Telefon:
Fax:
Telefon komórkowy:
E-mail*:
Możliwe kombinacje językowe pisemne i ustne:
z:
na:
z:
na:
z:
na:
z:
na:
z:
na:
Wykształcenie (uczelnia, wydział, specjalizacja):
Ukończone kursy:
Przynależność do organizacji zrzeszających tłumaczy:
Uprawnienia tłumacza przysięgłego (język i numer uprawnienia):
Posiadane certyfikaty:
ABW
UE
NATO
Inne:
Czy pracuje Pani / Pan etatowo?
Tak
Nie
Czy tłumaczenie jest Pani / Pana głównym zajęciem?
Tak
Nie, dodatkowym
Możliwość pracy:
w nocy
w weekendy
poza miejscem zamieszkania
Współpraca z agencjami / firmami w zakresie tłumaczeń:
firma / agencja
ustne / pisemne okres: od... do...
Współpraca z innymi tłumaczami (prosimy podać nazwiska tłumaczy):
Posiadane doświadczenie w zakresie tłumaczeń pisemnych:
z języka
na język
liczba stron
tematyka
kto może udzielić referencji
Posiadane doświadczenie w zakresie tłumaczeń ustnych:
rodzaj
zleceniodawca
liczba godzin
Tematyka wykonywanych tłumaczeń (specjalizacja):
TECHNIKA
projekty techniczne
budowa maszyn
mechanika
motoryzacja
militaria
hutnictwo
górnictwo
budownictwo
elektryka
elektronika
automatyka
informatyka
poligrafia
telekomunikacja
przemysł odzieżowy
techniki fotograficzne
inne:
EKONOMIA
dokumenty finansowe
księgowość
finanse
zarządzanie
bankowość
ubezpieczenia
rachunkowość
(sprawozdania roczne,
raporty finansowe, itp.)
marketing
HR (zarządzanie
personelem)
inne:
MEDYCYNA
medycyna
chemia
biologia
ekologia
farmacja
badania kliniczne
(ankiety, formularze,
zlecenia, zgody pacjenta,
opinie komisji, itp.)
inne:
PRAWO I POCHODNE
umowy
akty notarialne
rozporządzenia
dokumenty UE
ustawy
dokumenty
korporacyjne
(statuty, umowy,
spółki, itp.)
oferty przetargowe
inne:
Krótkie uzasadnienie zaznaczonych dziedzin:
Przebieg pracy zawodowej:
Czy posiada Pani / Pan sprzęt komputerowy:
komputer
drukarka
skaner
faks
internet (stałe łącze)
Obsługa oprogramowania:
MS Word
MS Excel
MS Power Point
MS Visio
Corel
inne:
Czy korzysta Pani / Pan z programów typu CAT:
Wordfast
Deja-Vu
Trados
SDLX
inne:
Preferuję tłumaczenia:
pisemne
ustne
kabinowe
Proponowane stawki za tłumaczenie pisemne:
na polski
/ strona 1800 znaków
na obcy
/ strona 1800 znaków
Proponowane stawki za tłumaczenie ustne:
konsekutywne 4h
symultaniczne 4h
Szybkośc tłumaczenia:
średnio
stron dziennie
maksymalnie
stron dziennie
Dane do rozliczeń:
Adres zameldowania (ulica, nr domu, nr mieszkania, kod, miasto):
Data i miejsce urodzenia
Imię ojca i matki
PESEL
NIP
Forma rozliczeń (faktura VAT, rachunek, umowa):
Nr konta bankowego:
Urząd skarbowy:
Informacje dodatkowe, które mogą mieć znaczenie w procesie rekrutacji:
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w mojej ofercie pracy dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji zgodnie z Ustawą z dn. 29.08.1997 roku o Ochronie Danych Osobowych (Dz. U. Nr 133 poz. 833).